Home Prior Books Index
←Prev   2 Corinthians 8:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην·
Greek - Transliteration via code library   
eis to parakalesai emas Titon ina kathos proenerxato outos kai epitelese eis umas kai ten kharin tauten*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ita ut rogaremus Titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam istam

King James Variants
American King James Version   
So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
King James 2000 (out of print)   
So that we urged Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

Other translations
American Standard Version   
Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
Aramaic Bible in Plain English   
That we would seek from Titus, that as he started, thus he would complete also this grace in you.
Darby Bible Translation   
So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Insomuch, that we desired Titus, that as he had begun, so also he would finish among you this same grace.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Insomuch that we exhorted Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
English Standard Version Journaling Bible   
Accordingly, we urged Titus that as he had started, so he should complete among you this act of grace.
God's Word   
This led us to urge Titus to finish his work of God's kindness among you in the same way as he had already started it.
Holman Christian Standard Bible   
So we urged Titus that just as he had begun, so he should also complete this grace to you.
International Standard Version   
So we urged Titus to finish this work of kindness among you in the same way that he had started it.
NET Bible   
Thus we urged Titus that, just as he had previously begun this work, so also he should complete this act of kindness for you.
New American Standard Bible   
So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.
New International Version   
So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.
New Living Translation   
So we have urged Titus, who encouraged your giving in the first place, to return to you and encourage you to finish this ministry of giving.
Webster's Bible Translation   
So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
Weymouth New Testament   
This led us to urge Titus that, as he had previously been the one who commenced the work, so he should now go and complete among you this act of beneficence also.
The World English Bible   
So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.